#CATenJoc (2): la resposta correcta era ‘voliaina’!

“Quin d’aquests mots no és sinònim dels altres?”

a) ratapinyada

b) voliaina

c) muricec

d) voliac

 

Aquesta és la pregunta que us vam plantejar aquest dimarts en la segona edició del #CATenJoc. Aquest cop també ens han arribat força comentaris i el percentatge d’encert ha estat el mateix que en la primera pregunta: 67%. Bastant bé!

La resposta correcta era voliaina, mot que significa ‘papallona’ i que escau sobretot per a les nocturnes o les petites. En canvi, ratapinyada, muricec i voliac responen a la descripció de l’únic mamífer capaç de volar, d’activitat nocturna i d’orientació per ecolocalització.

La denominació ratapinyada és, juntament amb ratpenat, la més comuna en el català central i oriental i en el balear. Prové de la combinació de rata, per la seva clara semblança física, i del mot llatí pennata, que significa ‘que té ales’. Així doncs, rata pennada evolucionaria a ratpenat o ratapinyada. De fet, en algunes zones del País Valencià en diuen ratapenada, en una apel·lació més fidel als orígens.

Per la seva banda, muricec és utilitzat sobretot a les comarques de Lleida. Prové de l’aparellament dels mots llatins mus muris, que vol dir ‘rata’, i caecus, que significa ‘cec’, en referència a la poca capacitat visual d’aquesta espècie. D’aquesta manera, la denominació muris caecus esdevindria muricec.

I, per últim, la forma voliac és comuna a les comarques del nord-est de Catalunya (el Solsonès, l’Alt Urgell, el Pallars, la Noguera…). Té els seus orígens etimològics en la contaminació del mot muriac, també emprat per descriure aquest mamífer, amb el verb volar.

Ratpenat, ratapinyada, ratapenada, voliac, esvoliac, muriac, muniac, muliac, muricec, volicec, vulicec, vulixec, esmuriec, esmuriac, esmoriac… Queda clar que aquest mamífer té un munt de denominacions arreu dels Països Catalans!

0 respostes

Escriu el teu comentari

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *